No exact translation found for ثلاثي الفعل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ثلاثي الفعل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • nimmt Kenntnis von den nicht ausgeschöpften Restbeträgen von insgesamt 6.043.400 Dollar aus den für die drei Missionen bereits veranschlagten Mitteln;
    تحيط علما بالأرصدة غير المربوطة من المبالغ التي اعتمدت بالفعل للبعثات الثلاث والتي يبلغ مجموعها 400 043 6 دولار؛
  • Drei der Empfehlungen wurden bereits umgesetzt.
    وقد تم بالفعل تنفيذ ثلاث من هذه التوصيات.
  • c) die Einführung einer Vorschrift, wonach die Anspruchsvoraussetzung für die Mitversicherung von unterhaltsberechtigten Familienangehörigen in der Krankenversiche-rung nach Beendigung des Dienstverhältnisses eine zum Zeitpunkt des Eintritts des Bediensteten der Vereinten Nationen in den Ruhestand mindestens fünfjährige Mitgliedschaft in einem Krankenversicherungsplan der Vereinten Nationen ist, beziehungsweise eine mindestens zweijährige Mitgliedschaft, wenn der Ehegatte durch einen externen Arbeitgeber oder die Regierung eines Staates krankenversichert ist, ausgenommen in Fällen, in denen der unterhaltsberechtigte Familienangehörige in dem betreffenden Zeitraum neu hinzugekommen ist und innerhalb von dreißig Tagen nach dem tatsächlichen Beginn der Unterhaltsberechtigung in die Krankenversicherung aufgenommen wurde;
    (ج) اشتراط مدة زمنية لتحديد أهلية المعالين للاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لا تقل عن خمس سنوات لدى تقاعد موظف الأمم المتحدة أو سنتين إذا كان الزوج مشمولا بتأمين يوفره رب عمل خارج المنظومة أو توفره حكومة وطنية، إلا في حالة أن يكون الشخص المعال قد اكتسب هذه الصفة حديثا في غضون الفترة المذكورة واشترك في التأمين خلال ثلاثين يوما من التاريخ الفعلي لاكتسابه صفة المعال؛
  • Das ist auch das Dilemma, vor dem die US- Politik im Nahen Osten inmitten der stattfindenden Revolution steht: Die US- Regierung hat 30 Jahre lang säkulare Machthaber unterstützt, dieihr eisernes Festhalten an der Macht damit rechtfertigten, dass mansich zwischen ihnen und „den Islamisten“ entscheiden müsse – diesie als religiöse Eiferer darstellten, die darauf aus sind, ihre Länder zurück ins Mittelalter zu führen.
    وهذه أيضاً معضلة السياسة الأميركية في الشرق الأوسط الذييعيش الآن ثورة مستمرة. فعلى مدى ثلاثين عاماً دعمت الحكومة الأميركيةحكاماً علمانيين برروا قبضهم بيد من حديد على السلطة بالإصرار على أنالخيار كان إما بينهم أو "الإسلاميين" ــ الذين صوروهم بوصفهم متعصبيندينياً وعازمين على إعادة بلدانهم إلى العصور الوسطى.
  • Parlamentsabgeordnete haben bereits an alle dreiappelliert, in das Parlament zu kommen, um eine Koalition zuverhandeln.
    ولقد دعا نواب في البرلمان بالفعل الشخصيات الثلاث للحضور إلىالبرلمان والتفاوض لتشكيل تحالف فيما بينهم.
  • Innerhalb von 30 Jahren verdoppelte sich die Computerleistung ungefähr alle 18 Monate und am Beginn des 21. Jahrhunderts kostete sie ein Tausendstel dessen, was man in denfrühen 1970er Jahren dafür auslegen musste.
    فعلى مدى ثلاثين عاماً كانت قدرة أجهزة الكمبيوتر تتضاعف كلثمانية عشر شهر تقريبا، وبحلول بداية القرن الحادي والعشرين، أصبحتتكاليف الحصول على هذه القدرة أقل من واحد على ألف من مثيلاتها فيأوائل سبعينيات القرن العشرين.
  • Drei Tage lang wurden den Experten Ausführungen über diegrößten Herausforderungen der Region vorgetragen.
    فعلى مدى ثلاثة أيام استمع الخبراء إلى الأدلة بشأن أضخمالتحديات التي تواجهها المنطقة.
  • Doch die drei arabischen Staaten sind bereits Mitgliederder arabischen Freihandelszone GAFTA, was normalerweise die Teilnahme an einer weiteren Freihandelszone ausschließt.
    ولكن البلدان العربية الثلاثة تنتمي بالفعل إلى عضوية منطقةالتجارة الحرة العربية، والتي تمنع عادة المشاركة في مناطق تجارية حرةأخرى.
  • Es gibt keine Debatte über die Werte und Zielsetzungen der EU, über die Aufnahme der Charta der Grundrechte oder über die Vereinfachung legislativer Verfahrensweisen.
    فعلى مدار ثلاثين شهراً عكفت الحكومات والخبراء في شئونالبرلمان على وضع دستور جديد لأوروبا.
  • Allerdings hat die Wiederwahl Barack Obamas die Macht deraus Lateinamerika stammenden Wähler demonstriert, die denrepublikanischen Präsidentschaftskandidaten Mitt Romney mit einer3-1- Mehrheit ablehnten, genau wie asiatischstämmige Amerikaner.
    ولكن إعادة انتخاب باراك أوباما أظهرت القوة الانتخابيةالمتمثلة في المصوتين اللاتينيين، الذين رفضوا المرشح الرئاسيالجمهوري مِت رومني بأغلبية ثلاثة إلى واحد، كما فعل الأميركيون منأصل آسيوي.